Varujte me, mile zarje - iz sodobne poljske proze - Kondor / odpis *
- Cena
- 3,89 €
+ zaščita kupca 0,99 €
+ dostava 0,00 €
Brez skrbi, poštnino častimo mi!
Izkoristi promocijsko obdobje.
Plačaj varno in enostavno z Google ali Apple pay.
Storitev BREZ SKRBI - Denar za izdelek nakažete na nevtralni račun bolha.com. Če prejeti izdelek ni enak naročenemu ali izdelek ni bil dostavljen, vam vrnemo denar. Pred naročanjem pozorno preberite Navodila in pogosta vprašanja.
Šifra oglasa: 266359
Osnovne informacije
- Lokacija
- Posavska, Brežice, Jesenice na Dolenjskem
- Stanje
- rabljeno
Opis oglasa
IZ SODOBNE POLJSKE PROZE
BREZPLAČNA POŠTNINA PRI NAKUPU VSAJ TREH KNJIG.(ZA NAVADNO POŠTO - TISKOVINA)
PLAČILO NA TRR. OZIROMA PO DOGOVORU.
,TRDE PLATNICE,LEPO OHRANJENO,ODPIS IN ODKUP IZ KNJIŽNICE,POGLEJTE ŠE OSTALE MOJE KNJIGE,ČE VZAMETE VSAJ TRI IN PLAČATE NA TRR JAZ PLAČAM POŠTNINO
LOK - KF2 / KONDOR 207
Podrobni podatki
Naslov Varujte me, mile zarje : iz sodobne poljske proze / [izbrala, uredila in spremno besedo napisala Katarina Šalamun-Biedrzycka ; prevedli Niko Jež, Tone Pretnar, Katarina Šalamun-Biedrzycka]
Vrsta gradiva kratka proza ; leposlovje za odrasle
Jezik slovenski
Leto 1983
Založništvo in izdelava Ljubljana : Mladinska knjiga, 1983 ([Ljubljana] : Mladinska knjiga)
Fizični opis 207 str. ; 19 cm
Drugi avtorji – oseba Šalamun-Biedrzycka, Katarina
Jež, Niko
Pretnar, Tone
Zbirka ǂKnjižnica ǂKondor : izbrana dela iz domače in svetovne književnosti ; 207
Opombe 2.000 izv.
Spremna beseda / Katarina Šalamun-Biedrzycka: str. 153-168
Podatki o avtorjih: str. 169-174
Bibliografski pregled slovenskih prevodov iz poljske književnosti 1960-1980 / Niko Jež: str. 175-205
Predmetne oznake Poljska proza -- 20.st. -- Literarne študije
UDK 821.162.1-32(082)
821.162.1.09-32"19"
COBISS.SI-ID 892702
Katarina Šalamun-Biedrzycka, literarna zgodovinarka, publicistka, prevajalka, *1942, Ljubljana, Slovenija.
Življenjepis
Študirala je slavistiko v Ljubljani, Zagrebu in Krakovu, diplomirala leta 1966 v Ljubljani, doktorirala 1976 v Krakovu. Živi pretežno v Krakovu, od 1966 do 1971 je bila lektorica slovenskega jezika na tamkajšnji univerzi, do 1988 je bila adjunkt inštituta za slovanske vede pri Poljski akademiji znanosti, sedaj je samostojna kulturna delavka. Je sestra Tomaža Šalamuna.
Prevaja iz poljščine v slovenščino (mdr. Gombrowicz, Witkiewicz, Miłosz) in iz slovenščine v poljščino (mdr. Cankar, Prešeren, Župančič, Murn, Strniša, T. Šalamun, A. Debeljak), s čimer je prispevala k uveljavitvi slovenske literature pri Poljakih. Napisala je številne članke in razprave o poljskih in slovenskih ustvarjalcih, urejala izbore in antologije ter poročala o sprotnem literarnem dogajanju. Raziskovala je problem avantgarde v prvi polovici 20. stoletja v slovenski literaturi, zlasti ob A. Podbevšku je načela nekatera teoretična vprašanja.
BREZPLAČNA POŠTNINA PRI NAKUPU VSAJ TREH KNJIG.(ZA NAVADNO POŠTO - TISKOVINA)
PLAČILO NA TRR. OZIROMA PO DOGOVORU.
,TRDE PLATNICE,LEPO OHRANJENO,ODPIS IN ODKUP IZ KNJIŽNICE,POGLEJTE ŠE OSTALE MOJE KNJIGE,ČE VZAMETE VSAJ TRI IN PLAČATE NA TRR JAZ PLAČAM POŠTNINO
LOK - KF2 / KONDOR 207
Podrobni podatki
Naslov Varujte me, mile zarje : iz sodobne poljske proze / [izbrala, uredila in spremno besedo napisala Katarina Šalamun-Biedrzycka ; prevedli Niko Jež, Tone Pretnar, Katarina Šalamun-Biedrzycka]
Vrsta gradiva kratka proza ; leposlovje za odrasle
Jezik slovenski
Leto 1983
Založništvo in izdelava Ljubljana : Mladinska knjiga, 1983 ([Ljubljana] : Mladinska knjiga)
Fizični opis 207 str. ; 19 cm
Drugi avtorji – oseba Šalamun-Biedrzycka, Katarina
Jež, Niko
Pretnar, Tone
Zbirka ǂKnjižnica ǂKondor : izbrana dela iz domače in svetovne književnosti ; 207
Opombe 2.000 izv.
Spremna beseda / Katarina Šalamun-Biedrzycka: str. 153-168
Podatki o avtorjih: str. 169-174
Bibliografski pregled slovenskih prevodov iz poljske književnosti 1960-1980 / Niko Jež: str. 175-205
Predmetne oznake Poljska proza -- 20.st. -- Literarne študije
UDK 821.162.1-32(082)
821.162.1.09-32"19"
COBISS.SI-ID 892702
Katarina Šalamun-Biedrzycka, literarna zgodovinarka, publicistka, prevajalka, *1942, Ljubljana, Slovenija.
Življenjepis
Študirala je slavistiko v Ljubljani, Zagrebu in Krakovu, diplomirala leta 1966 v Ljubljani, doktorirala 1976 v Krakovu. Živi pretežno v Krakovu, od 1966 do 1971 je bila lektorica slovenskega jezika na tamkajšnji univerzi, do 1988 je bila adjunkt inštituta za slovanske vede pri Poljski akademiji znanosti, sedaj je samostojna kulturna delavka. Je sestra Tomaža Šalamuna.
Prevaja iz poljščine v slovenščino (mdr. Gombrowicz, Witkiewicz, Miłosz) in iz slovenščine v poljščino (mdr. Cankar, Prešeren, Župančič, Murn, Strniša, T. Šalamun, A. Debeljak), s čimer je prispevala k uveljavitvi slovenske literature pri Poljakih. Napisala je številne članke in razprave o poljskih in slovenskih ustvarjalcih, urejala izbore in antologije ter poročala o sprotnem literarnem dogajanju. Raziskovala je problem avantgarde v prvi polovici 20. stoletja v slovenski literaturi, zlasti ob A. Podbevšku je načela nekatera teoretična vprašanja.
Zemljevid
Opomba: prikaže se približna lokacija vašega oglasa
mitjah13
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
- Naslov: 8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija
- Oglas je objavljen
- 10.12.2025. ob 09:02
- Do poteka še
- Oglas je prikazan
- 463 -krat
mitjah13
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
- Naslov: 8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija
