• The Oxford Dictionary of Modern Slang / ANGLEŠKO
  • Ne zamudite priložnosti

The Oxford Dictionary of Modern Slang / ANGLEŠKO

Cena
8 €
Šifra oglasa: 584666

Osnovne informacije

Vrsta ponudbe
Prodam
Lokacija
Posavska, Brežice, Jesenice na Dolenjskem
Stanje
rabljeno

Opis oglasa

The Oxford Dictionary of Modern Slang 1st Edition
ISBN-13: 978-0198661818
ISBN-10: 0198661819

Podrobni podatki
Avtor – oseba Ayto, John
Simpson, John, 1953-
Naslov The Oxford dictionary of modern slang / John Ayto, John Simpson
Vrsta gradiva slovar
Jezik angleški
Leto 1992
Založništvo in izdelava Oxford ; New York : Oxford University Press, 1992
Fizični opis VII, 299 str. ; 25 cm
ISBN 0-19-866181-9
Predmetne oznake Angleščina – Pogovorni jezik – Slovarji
Nekontrolirane predmetne oznake angleščina / pogovorni jezik / slovarji
UDK 802.0-086.2-3
COBISS.SI-ID 32104448

Slang is language with its sleeves rolled up, colorful, pointed, brash, bristling with humor and sometimes with hostility. From "forty-rod whiskey" and "five-finger discount" to "bum rap," "buzz off," and "fly by night," slang words add zest to everyday speech. Now, in The Oxford Dictionary of Modern Slang, John Simpson and John Ayto have gathered together a vibrant collection of over 5,000 slang terms, drawn from the vast Oxford English Dictionary database.
Each entry contains the headword, part of speech, and definition. The great majority also have at least one illustrative example of the term in context, often drawn from writers such as John Updike, Gore Vidal, Louise Erdrich, Jessica Mitford, and Thomas Pynchon. Many entries contain labels indicating the social group or discipline from which a word derives--such as Black English, theatrical, military, or nautical--as well as the region where it originated. In addition, when the term has had more than one meaning, the various senses are listed chronologically. The changes in meaning are often fascinating: "Slush fund," originally a navy expression, referred to money collected from the sale of "slush" (fat or grease obtained from boiling meat) and used to buy luxuries for the crew. "Snow bird" originally meant someone who joined or rejoined the Army in the winter for food and shelter. And both "to give someone the bird" and "to goose someone" were theatrical terms meaning "to boo a bad performance." The dating of terms also yields some surprises. "Out-of-sight," for instance, dates to 1896, "buzz off" to 1914, and "blind" (as in "blind drunk") first appeared in print in 1630. (On the other hand, the expression "gussied up," which seems old fashioned, first appeared in 1952). The etymologies are often interesting: the word "boondocks," for example, comes from the Tagalog word bundok (mountain), and those who use "poppy-cock" to avoid stronger language will be saddened to hear that it derives from Dutch dialect pappekak (soft excrement). Finally, the words have been gathered from all over the English-speaking world, including many from Australia--such as "ankle-biter" (child), "blue" (a redhead), "technicolor yawn" (vomiting)--and from the United Kingdom, such as "blimey" (a contraction of "God blind me") and "Thiefrow" (a nickname for London's Heathrow Airport, after its reputation for lax security).
Ranging from age-old (but still common) slang expressions such as "mamzer" (Hebrew, "bastard") which appeared in English usage as early as 1562, to recent coinages such as "wilding" (a gang of youths on a rampage) which first appeared in 1989, this is an authoritative and up-to-date record of slang throughout the English-speaking world.

ZELO LEPO OHRANJEN,
POGLEJTE ŠE OSTALE MOJE KNJIGE, ČE VZAMETE VSAJ TRI IN PLAČATE NA TRR JE POŠTNINA
B R E Z P L A Č N A

LOK-KP 3VR

Zemljevid

mitjah13

Vsi oglasi tega oglaševalca
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
  • Naslov:  8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija
Oglas je objavljen
23.04.2024. ob 14:01
Do poteka še
Oglas je prikazan
483 -krat

mitjah13

Vsi oglasi tega oglaševalca
Uporabnik je telefonsko številko preveril v državi Slovenija
Uporabnik ni trgovec in zanj ne veljajo določbe EU o varstvu potrošnikov.
  • Naslov:  8261 Jesenice na dolenjskem, Posavska, Slovenija